Conférence de presse du 11 juin 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian |
2024-06-11 22:53 |
À l’invitation du Premier ministre néo-zélandais Christopher Luxon, du Premier ministre australien Anthony Albanese et du Premier ministre malaisien Anwar Ibrahim, le Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État effectuera des visites officielles en Nouvelle-Zélande, en Australie et en Malaisie du 13 au 20 juin. Au cours de sa visite en Australie, le Premier ministre Li Qiang coprésidera la neuvième réunion annuelle des dirigeants Chine-Australie avec le Premier ministre australien Anthony Albanese. CNN : Le Cornell College, dans l’Iowa, nous a dit que quatre de ses enseignants qui participaient à un programme d’échange en Chine ont été attaqués dans un parc de la ville de Jilin hier. Cette information a été confirmée par leurs familles. Pourriez-vous confirmer et fournir plus d’informations et de détails ? Cet incident s’est produit au moment même où le gouvernement chinois appelait à la reprise et à l’intensification des échanges interpersonnels entre les États-Unis et la Chine. Certains pensent que cet incident et le fait que la Chine n’a pas encore fait de déclaration après l’incident pourraient avoir un impact négatif sur cette politique. Quel est votre commentaire à ce sujet ? Lin Jian : Nous avons appris que le 10 juin au matin, quatre enseignants étrangers de l’université de Beihua, dans la ville de Jilin, avaient été attaqués alors qu’ils visitaient le parc Beishan de la ville. Tous les blessés ont été transportés d’urgence à l’hôpital et ont reçu un traitement médical approprié. Aucun d’entre eux n’est dans un état critique. L’évaluation préliminaire de la police montre qu’il s’agit d’un incident survenu. L’enquête se poursuit actuellement. En ce qui concerne votre deuxième question, le développement des échanges humains et culturels entre la Chine et les États-Unis sert les intérêts des deux parties et est soutenu et accueilli favorablement par des personnalités des différents milieux dans les deux pays. La Chine est largement considérée comme l’un des pays les plus sûrs au monde. La Chine a toujours pris et continuera à prendre des mesures efficaces pour assurer la sécurité des étrangers en Chine. Cet incident survenu n’affectera pas les échanges humains et culturels normaux entre la Chine et les États-Unis. NBC : Pour compléter la question de mon collègue. Voulez-vous dire que la police affirme que l’évaluation officielle est qu’il s’agit d’un incident survenu ou ciblé ou qu’il s’agit d’un incident aléatoire ? Et deuxièmement, la Chine craint-elle que ce type d’incidents, qu’ils soient aléatoires ou ciblés, n’influencent la décision des gens de se rendre en Chine ? Lin Jian : Je viens de répondre à votre première question. Selon l’évaluation préliminaire de la police, il s’agit d’un incident survenu. L’enquête se poursuit actuellement. En ce qui concerne votre deuxième question, je tiens à souligner à nouveau que la Chine est largement considérée comme l’un des pays les plus sûrs au monde. La Chine a toujours pris et continuera à prendre des mesures efficaces pour assurer la sécurité de tous les étrangers en Chine. NBC : Lorsque l’on parle d’incident survenu, cela signifie-t-il qu’il s’agit d’un hasard ou que le suspect voulait spécifiquement attaquer ces personnes ? Lin Jian : L’enquête de police est toujours en cours. Nous devrons attendre les résultats de l’enquête pour en savoir plus. CCTV : L’Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution présentée par la Chine sur l’instauration de la Journée internationale du dialogue entre les civilisations. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Lin Jian : Le 7 juin, la 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies a adopté à l’unanimité la résolution présentée par la Chine sur l’instauration de la Journée internationale du dialogue entre les civilisations. Cette résolution s’appuie sur les éléments fondamentaux de l’Initiative pour la civilisation mondiale proposée par le président Xi Jinping, à savoir la promotion conjointe du respect de la diversité des civilisations, des valeurs communes de l’humanité, de l’importance de l’héritage et de l’innovation des civilisations, ainsi que d’échanges et d’une coopération internationale solides entre les peuples. La résolution indique clairement que toutes les réalisations des civilisations constituent le patrimoine collectif de l’humanité, préconise le respect de la diversité des civilisations, souligne le rôle du dialogue entre les civilisations dans le maintien de la paix mondiale, la promotion du développement commun, l’amélioration du bien-être humain et la réalisation du progrès commun, et appelle à un dialogue égal et au respect mutuel entre les civilisations. La résolution décide de faire du 10 juin la Journée internationale du dialogue entre les civilisations et invite tous les États membres et les agences des Nations Unies à commémorer cette journée. Dans le monde entier, les pays et les régions ont choisi des voies différentes vers la modernisation, qui sont enracinées dans leurs civilisations uniques et anciennes. L’avenir de tous les pays étant étroitement lié. La tolérance, la coexistence, les échanges et l’inspiration mutuelle entre les différentes civilisations jouent un rôle irremplaçable dans l’avancement du processus de modernisation de l’humanité et dans la prospérité du jardin des civilisations mondiales. La partie chinoise a proposé l’instauration de la Journée internationale du dialogue entre les civilisations afin de sensibiliser la communauté internationale à la valeur de la diversité des civilisations, des échanges et de la coopération entre les civilisations, d’encourager davantage d’échanges et d’inspiration mutuelle entre les civilisations, de promouvoir la solidarité et de trouver ensemble un moyen de relever les défis mondiaux. La résolution a trouvé un écho chaleureux et a reçu un large soutien au sein de la communauté internationale. Elle compte un grand nombre de coparrains et de partisans parmi les États membres des Nations Unies. Des organisations internationales, dont l’Alliance des civilisations des Nations Unies et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO), ont vivement salué la résolution et en ont pleinement reconnu l’importance. Le large soutien de la communauté internationale à l’instauration de la Journée internationale du dialogue entre les civilisations démontre pleinement que l’Initiative pour la civilisation mondiale est conforme aux tendances et aux besoins de l’époque, et que les visions et les solutions de la Chine sont comprises, soutenues et accueillies par un nombre croissant de pays. La Chine est disposée à travailler avec la communauté internationale pour mettre en œuvre la résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies et déployer des efforts inlassables pour promouvoir l’échange et l’inspiration mutuelle entre les civilisations, ainsi que la paix et le développement dans le monde. Agence de presse Xinhua : La Chine vient d’annoncer les prochaines visites du Premier ministre Li Qiang en Nouvelle-Zélande, en Australie et en Malaisie. Pourriez-vous nous en dire plus sur le contexte, le programme et les attentes de la Chine à l’égard de ces visites ? Lin Jian : Cette année marque le 10e anniversaire des visites d’État réussies du président Xi Jinping en Nouvelle-Zélande et en Australie et des partenariats stratégiques globaux de la Chine avec ces deux pays. Cette année marque également le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et la Malaisie et l’Année de l’amitié Chine-Malaisie. La Chine et la Nouvelle-Zélande sont des partenaires de coopération importants l’une pour l’autre. Depuis que la Chine et la Nouvelle-Zélande ont établi des relations diplomatiques, nos deux pays ont connu un développement sain et stable des relations bilatérales et ont créé de nombreuses « premières ». La coopération dans divers domaines a apporté d’énormes avantages aux deux pays et aux deux peuples. Au cours de sa visite en Nouvelle-Zélande, le Premier ministre Li Qiang aura des réunions et des entretiens avec la Gouverneure générale Cindy Kiro et le Premier ministre Christopher Luxon pour un échange de vues approfondi sur les relations entre la Chine et la Nouvelle-Zélande et sur les questions internationales et régionales d’intérêt commun. La Chine espère que cette visite permettra aux deux pays de renforcer la communication, d’améliorer la confiance mutuelle, d’approfondir la coopération, de cimenter l’amitié et de promouvoir un développement sain et stable des relations entre la Chine et la Nouvelle-Zélande, pour le plus grand bénéfice des deux peuples. La Chine et l’Australie sont deux pays importants de la région Asie-Pacifique, avec une forte complémentarité économique et un avenir prometteur pour la coopération. Le renforcement et le maintien d’un développement des relations bilatérales répondent à l’aspiration commune des deux peuples. Au cours de sa visite en Australie, le Premier ministre Li Qiang coprésidera la neuvième réunion annuelle des dirigeants Chine-Australie avec le Premier ministre Anthony Albanese et s’entretiendra avec des personnalités des divers milieux de l’Australie afin d’échanger des points de vue sur les relations Chine-Australie et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. Les deux Premiers ministres participeront également à la table ronde des chefs d’entreprise Chine-Australie. La Chine est disposée à profiter de cette visite et à travailler avec l’Australie pour renforcer les échanges de haut niveau, améliorer la compréhension et la confiance mutuelles, approfondir la coopération pragmatique et construire conjointement un partenariat stratégique global plus mature, plus stable et plus fructueux entre la Chine et l’Australie. La Chine et la Malaisie sont des voisins de l’autre côté de la mer et entretiennent une amitié traditionnelle. Depuis l’établissement des relations diplomatiques il y a un demi-siècle, les relations bilatérales ont bénéficié d’une bonne dynamique de développement, avec une confiance mutuelle stratégique approfondie, une coopération fructueuse et de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », et des échanges culturels et entre les peuples de plus en plus étroits. La Chine et la Malaisie sont toutes deux des pays en développement et des économies émergentes en Asie, qui défendent les valeurs asiatiques caractérisées par la paix, la coopération, l’inclusivité et l’intégration, et qui contribuent de manière significative à la paix, à la prospérité et à la stabilité dans la région. Au cours de sa visite en Malaisie, le Premier ministre Li Qiang aura des réunions et des entretiens avec le roi de Malaisie, le sultan Ibrahim Sultan Iskandar, et le Premier ministre Anwar Ibrahim, et assistera à un événement commémorant le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Malaisie avec le Premier ministre Anwar Ibrahim. La Chine se réjouit de travailler avec la Malaisie dans le cadre de cette visite afin de poursuivre l’amitié traditionnelle, d’approfondir et d’étendre la coopération dans divers domaines, d’approfondir et de consolider la construction de la communauté d’avenir partagé Chine-Malaisie, et d’ouvrir conjointement les 50 prochaines années plus splendides de relations bilatérales. ZDF : Si l’Union européenne (UE) augmente les droits de douane antisubventions sur les voitures électriques en provenance de Chine, quelle sera la réponse de la Chine à ce sujet ? Lin Jian : Nous avons exprimé à plusieurs reprises notre position sur l’enquête antisubventions de l’UE concernant les véhicules électriques chinois. L’enquête antisubventions est essentiellement une mesure de protectionnisme commercial. L’enquête comporte de nombreuses pratiques déraisonnables et non conformes, et l’allégation de « projet subventionné par la Chine » est tout simplement insoutenable. La Chine demande instamment à l’UE de mettre fin à l’enquête dès que possible afin d’éviter de compromettre la coopération économique et commerciale entre la Chine et l’UE et la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Si l’UE ne change pas de cap, la Chine ne restera pas les bras croisés et prendra toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes. Beijing Daily : Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a participé à la réunion des ministres des Affaires étrangères des BRICS. Pourriez-vous nous donner plus d’informations ? Lin Jian : Le 10 juin, heure locale, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre chinois des Affaires étrangères, a participé à la réunion des ministres des Affaires étrangères des BRICS dans la ville russe de Nijni Novgorod. Dans son discours, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a noté que la coopération au sein des BRICS était brillante, rapide et puissante au cours de l’année écoulée. L’expansion des BRICS a ouvert pour le Sud global une nouvelle ère, dans laquelle l’unité lui permettra de gagner en force. De fait, l’attrait et l’attractivité des BRICS n’ont cessé de croître. Les pays des BRICS ont été à l’avant-garde, se sont entraidés pour réussir, se sont unis dans un même esprit et ont accéléré leur développement malgré les vents contraires. La marque BRICS est de plus en plus brillante et sa voix est de plus en plus forte. Face à la concurrence entre les forces en faveur de la multipolarisation mondiale et celles qui préservent l’hégémonie unipolaire, et face au conflit entre la mondialisation économique et les courants opposés à la mondialisation, Wang Yi a appelé les BRICS à suivre la tendance de l’histoire, à se tenir du côté de l’équité et de la justice et à faire les bons choix. L’importance stratégique et l’impact politique des BRICS doivent être pleinement exploités pour en faire un nouveau modèle de mécanisme de coopération multilatérale basé sur les marchés émergents et les pays en développement, orienté vers le monde entier, ouvert et inclusif. À cette fin, premièrement, toutes les parties des BRICS doivent renforcer la confiance dans le multilatéralisme afin de définir un nouveau modèle pour le développement mondial futur. Les BRICS doivent renforcer la coordination et la coopération, mettre en évidence le « moment du Sud global » dans les agendas internationaux importants, et placer le développement en leur centre. Deuxièmement, toutes les parties des BRICS doivent consolider leur détermination à maintenir la paix et la sécurité afin d’apporter davantage de soutien au règlement politique des points chauds. Les BRICS devraient insister sur l’indépendance, l’autonomie, l’objectivité et l’équité, encourager la communauté internationale à promouvoir la convergence du consensus de la communauté internationale sur la paix, et s’opposer à l’utilisation de cette occasion pour déclencher une « nouvelle guerre froide ». Troisièmement, toutes les parties doivent rester fidèles aux aspirations originelles des BRICS à l’ouverture, à l’inclusion et à la coopération mutuellement bénéfique en vue de faire franchir une nouvelle étape à leur coopération pragmatique. La Chine a mis en place le Centre de développement et de coopération Chine-BRICS en matière d’intelligence artificielle afin de promouvoir la synergie industrielle, le renforcement des capacités et la coopération dans d’autres domaines. La participation active de tous les pays est la bienvenue. Les participants ont eu un échange de points de vue approfondi sur la coopération au sein des BRICS et sur les questions internationales et régionales les plus pressantes. Toutes les parties ont salué l’important rôle du mécanisme des BRICS, ainsi que la réussite de son élargissement. Ils ont convenu que l’adhésion de nouveaux pays avait permis d’accélérer la multipolarisation mondiale et de promouvoir un ordre international plus juste et plus équitable, et ont exprimé leur soutien à la création du statut de « pays partenaires ». Toutes les parties ont appelé à adhérer au multilatéralisme, à s’opposer à l’unilatéralisme et au protectionnisme, à promouvoir la réforme de l’architecture financière internationale, à renforcer et à améliorer la gouvernance mondiale, et à permettre aux pays en développement d’être mieux représentés et entendus. Toutes les parties ont mis l’accent sur la résolution des différends par le dialogue et les consultations, et ont exprimé leur soutien aux efforts visant à une résolution pacifique des crises. Une Déclaration commune des ministres des Affaires étrangères des BRICS a été publiée à l’issue de la réunion. Au cours de la réunion, Wang Yi a rencontré séparément le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Laos Saleumxay Kommasith, le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov, le ministre brésilien des Affaires étrangères Mauro Vieira, la ministre sud-africaine des Affaires étrangères Naledi Pandor, le ministre éthiopien des Affaires étrangères Taye Atskeselassie, et le ministre iranien des Affaires étrangères par intérim Ali Bagheri Kani, afin d’échanger des points de vue sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt commun. Shenzhen TV : Samedi dernier, la Chine a célébré la huitième journée du patrimoine culturel et naturel. Pourriez-vous présenter les efforts et les réalisations de la Chine en matière de protection du patrimoine mondial ? Lin Jian : La Chine est l’un des principaux pays du monde en termes de patrimoine mondial. Nous avons aujourd’hui 57 sites du patrimoine mondial, ce qui nous place au deuxième rang mondial, et nous avons le plus grand nombre de sites du patrimoine naturel mondial ainsi que de sites mixtes du patrimoine culturel et naturel. La Chine attache une grande importance à la protection du patrimoine mondial. Depuis qu’elle a été partie à la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel en 1985, la Chine a réalisé des progrès constants dans ce domaine, a assuré une protection rigoureuse et une utilisation durable du patrimoine naturel et culturel de manière équilibrée, et a promu la conservation et le développement de l’excellent patrimoine historique et culturel de la Chine. Depuis le 18e Congrès national du PCC, la Chine a adhéré aux concepts tels que « les rivières limpides et les montagnes verdoyantes constituent une grande richesse » et « ce que nous faisons aujourd’hui pour protéger les vestiges culturels profitera aux générations à venir », et elle a fait de la protection du patrimoine une partie intégrante des efforts visant à développer les secteurs culturel et écologique et à réduire la pauvreté. Nous avons accompli des progrès historiques en matière de protection du patrimoine mondial. Le patrimoine mondial est un trésor culturel et naturel de toute l’humanité et doit être protégé par tous les pays. La Chine joue depuis longtemps un rôle responsable dans la gouvernance mondiale du patrimoine mondial et a été élue à plusieurs reprises membre du Comité du patrimoine mondial. Nous avons accueilli à deux reprises la session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO et a présidé le Comité du patrimoine mondial. Nous avons activement partagé des expériences et des approches avec tous les pays pour protéger le patrimoine, en particulier les pays en développement, et nous avons soutenu les pays africains dans le renforcement de leurs capacités en matière de conservation du patrimoine mondial. La protection du patrimoine mondial nécessite un dialogue et une coopération interculturels. Guidée par l’Initiative pour la civilisation mondiale proposée par le président Xi Jinping, la Chine est disposée à plaider en faveur de l’égalité, de l’inspiration mutuelle, du dialogue et de l’inclusion entre les civilisations, à maintenir la diversité culturelle et à apporter la sagesse et la force de la Chine à la cause du patrimoine mondial ainsi qu’aux échanges et à l’inspiration mutuelle entre les civilisations. Nous souhaitons renforcer les échanges et la coopération avec toutes les parties afin de faire briller le patrimoine mondial, de protéger conjointement les trésors de la civilisation humaine et de chérir notre beau foyer commun qu’est la Terre. Bloomberg : En ce qui concerne l’incident de la ville de Jilin, la police de Jilin a-t-elle arrêté les personnes impliquées ? Pourriez-vous confirmer si un suspect est en garde à vue ou non ? Si aucune arrestation n’a eu lieu jusqu’à présent, comment pourriez-vous déterminer des motivations des auteurs ? Comment savoir s’il s’agit d’un incident aléatoire ? Lin Jian : Je pense avoir été très clair sur le fait que l’évaluation préliminaire de la police est qu’il s’agit d’un incident survenu. L’enquête se poursuit actuellement. Le Quotidien du Peuple : Nous avons noté que le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif venait d’achever sa première visite en Chine depuis la formation du nouveau gouvernement pakistanais. Pourriez-vous nous en dire plus sur cette visite et sur les principaux résultats et les points forts ? Lin Jian : Le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif a effectué une visite officielle en Chine du 4 au 8 juin. Il s’agissait de sa première visite en Chine depuis qu’il a repris ses fonctions de Premier ministre. La partie chinoise a organisé une réception de haut niveau. Le président Xi Jinping, le Premier ministre Li Qiang et le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale Zhao Leji ont respectivement rencontré le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif et se sont séparément entretenus avec lui. Les dirigeants des deux pays ont procédé à des échanges de vues approfondis sur les relations entre la Chine et le Pakistan et sur des questions d’intérêt commun, fournissant des orientations stratégiques pour le développement des relations entre la Chine et le Pakistan. Le président Xi Jinping a souligné que le partenariat de coopération stratégique de tout temps entre la Chine et le Pakistan s’était continuellement approfondi et bénéficiait d’un soutien public solide, d’une force motrice interne puissante et de vastes perspectives de développement. La Chine est disposée à travailler avec le Pakistan pour se soutenir fermement, renforcer la coopération, approfondir la coordination stratégique, accélérer la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Pakistan plus étroite dans la nouvelle ère. Le Premier ministre Shehbaz Sharif a souligné qu’aucune force ne pouvait ébranler l’amitié à toute épreuve entre le Pakistan et la Chine et que le Pakistan resterait l’ami et le partenaire le plus fiable de la Chine. Les deux parties ont déclaré qu’elles continueraient à se soutenir mutuellement avec fermeté sur les questions concernant leurs intérêts fondamentaux et leurs préoccupations majeures. Les deux parties ont fait l’éloge du rôle du Corridor économique Chine-Pakistan (CECP) dans la promotion du développement national du Pakistan et l’amélioration du bien-être de la population pakistanaise. Les deux parties ont exprimé leur volonté de promouvoir la synergie entre la coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et de la Route » et les plans de développement du Pakistan, de mener une coopération pragmatique dans divers domaines à la lumière des conditions locales, de se concentrer sur la construction d’une version améliorée du Corridor économique Chine-Pakistan et d’approfondir et de consolider davantage la coopération de haute qualité du CECP afin de mieux stimuler le développement économique et social du Pakistan. Le gouvernement pakistanais a exprimé une nouvelle fois ses profondes condoléances aux victimes chinoises lors de l’attaque terroriste de Dasu du 26 mars, et a souligné qu’il combattrait résolument et punirait sévèrement les terroristes impliqués et prendrait des mesures concrètes et efficaces pour assurer la sécurité du personnel, des projets et des institutions chinois au Pakistan. La partie pakistanaise a déclaré que la vision et le leadership exceptionnel du président Xi Jinping étaient sincèrement admirés et hautement appréciés par le peuple pakistanais et le reste du monde. Gardant à l’esprit le bien-être de toute l’humanité, le président Xi Jinping a proposé l’Initiative « la Ceinture et la Route » et les trois initiatives mondiales, fournissant des orientations stratégiques pour promouvoir la paix, la sécurité, le développement et la prospérité dans le monde. La partie pakistanaise apprécie hautement et soutient pleinement ces initiatives. Les deux parties sont convenues de continuer à renforcer la coordination et la collaboration au sein de divers mécanismes multilatéraux internationaux, de promouvoir conjointement une multipolarisation mondiale égale et ordonnée et une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous, et de sauvegarder conjointement les intérêts communs des pays en développement ainsi que l’équité et la justice internationales. Au cours de cette visite, les deux parties ont signé 23 documents de coopération dans des domaines tels que le CECP, les infrastructures de transport, l’agriculture, l’industrie, l’assistance intergouvernementale, la régulation du marché, les levés géographiques et la cartographie, les médias et le cinéma. Au cours de sa visite, le Premier ministre Shehbaz Sharif s’est également rendu à Shenzhen et à Xi’an. Il a hautement apprécié des réalisations de la Chine en matière de développement économique et social et a exprimé sa volonté de renforcer l’échange d’expériences en matière de gouvernance de l’État avec la Chine. Global Times : Selon les rapports, le 7 juin, Pranay Vaddi, directeur principal pour le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération au Conseil national de sécurité des États-Unis, a prononcé un discours lors de la réunion annuelle de l’Association pour le contrôle des armes. Il a accusé la Chine de développer son arsenal nucléaire à un rythme effréné et a déclaré qu’en réponse aux défis posés par la Chine, la Russie et d’autres concurrents, les États-Unis adopteraient une stratégie nucléaire plus compétitive et pourraient être amenés à déployer davantage d’armes nucléaires dans les années à venir. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Lin Jian : La Chine s’oppose à ces commentaires. Ces dernières années, les États-Unis n’ont cessé de fait du battage médiatique autour de la soi-disant « menace nucléaire de la Chine » et s’en sont servis comme un prétexte pour développer leur propre arsenal nucléaire en vue d’une prédominance stratégique absolue. La Chine poursuit une politique de « non-recours en premier » aux armes nucléaires et maintient toujours ses capacités nucléaires au niveau minimum requis par la sécurité nationale. Nous ne nous engageons jamais dans une quelconque course aux armements et ne représentons aucune menace pour les autres pays. Nous demandons instamment aux États-Unis, qui disposent de l’arsenal nucléaire le plus important et le plus perfectionné au monde, de s’acquitter de leurs responsabilités particulières et primordiales en procédant à des réductions considérables et substantielles de leur arsenal nucléaire au lieu de rejeter la responsabilité sur d’autres pays ou même de menacer de déployer davantage d’armes nucléaires. Reuters : Selon les rapports, le G7 prévoit d’adresser une mise en garde commune aux petites institutions financières chinoises contre leurs liens présumés avec la Russie lors du prochain sommet en Italie. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ? Lin Jian : Nous avons exprimé notre position sur cette question à plusieurs reprises. La Chine n’acceptera jamais de sanctions unilatérales illégitimes et la coopération économique et commerciale normale entre la Chine et la Russie ne devrait pas être compromise ou perturbée par une tierce partie. La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises. China Daily : Le consensus en six points publié par la Chine et le Brésil sur le règlement politique de la crise ukrainienne ont reçu une réponse positive de la part de nombreux pays. Le gouvernement du Nicaragua, par exemple, a publié un communiqué et son Assemblée nationale a publié une déclaration pour soutenir publiquement ce consensus. Pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet ? Lin Jian : Le 23 mai, la Chine et le Brésil sont parvenus au consensus en six points sur la promotion du règlement politique de la crise ukrainienne et l’appel à la désescalade de la situation. Jusqu’au 10 juin, 101 pays et organisations internationales des cinq continents ont répondu positivement au consensus en six points sous différentes formes, parmi lesquels 52 pays et organisations internationales ont confirmé qu’ils adhéraient au consensus ou qu’ils envisageaient de le faire. Je tiens à noter que le Nicaragua est l’un des premiers pays à soutenir publiquement la position de la Chine sur la crise ukrainienne et le consensus en six points sous la forme d’un communiqué du gouvernement et d’une déclaration de l’Assemblée nationale. Le ministre des Affaires étrangères du Nicaragua, Denis Moncada, a écrit une lettre au ministre des Affaires étrangères Wang Yi pour lui exprimer son soutien. La Chine l’apprécie grandement et invite sincèrement d’autres pays à soutenir le consensus en six points et à y adhérer. Anadolu Agency : Vous venez de dire que 101 pays et organisations internationales soutiennent le consensus en six points. Quels sont les objectifs de la partie chinoise ? Le soutien des parties aboutira-t-il à une nouvelle conférence de paix, par exemple, sur le règlement politique de la crise ukrainienne ? Quel sera le résultat final du consensus en six points et du soutien des parties ? Lin Jian : La position de la Chine sur la question ukrainienne est cohérente et claire. Nous sommes déterminés à promouvoir les pourparlers de paix et le règlement politique de la crise. Nous maintenons une communication étroite avec les parties concernées de la communauté internationale et continuerons à jouer un rôle constructif à cette fin. Bloomberg : Ma question porte sur l’accord de restructuration de la dette avec le Sri Lanka. Nous avons appris que le Sri Lanka avait fait progressé ses discussions avec d’autres créanciers bilatéraux au sein du Comité des créanciers, y compris l’Inde et la Hongrie, ainsi qu’avec le club de Paris. Du point de vue de la Chine, dans quelle mesure la Banque chinoise d’Import-Export et la Banque de Développement de Chine sont-elles sur le point de conclure un accord avec le Sri Lanka ? Lin Jian : La Chine a toujours fourni une assistance au développement socio-économique du Sri Lanka au mieux de ses capacités. Nous sommes disposés à travailler avec les pays concernés et les institutions financières internationales pour soutenir la viabilité de la dette du Sri Lanka. En ce qui concerne votre question spécifique, je vous recommande de consulter les services compétents chinois. |