Page d'accueil Informations récentes Ambassade infos Relations bilatérales Services consulaires  
banner.jpg
Page d'accueil > Porte-parole du Ministère des Affaires Etrangères
Conférence de presse du 5 juillet 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


2024-07-05 21:45

À l’invitation du Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État, le Premier ministre Charlot Salwai de la République de Vanuatu effectuera une visite officielle en Chine du 7 au 12 juillet.

À l’invitation du Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État, le Premier ministre des Îles Salomon, Jeremiah Manele, effectuera une visite officielle en Chine du 9 au 15 juillet.

À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre des Affaires étrangères, Maksim Ryzhenkov, ministre des Affaires étrangères du Bélarus, effectuera une visite officielle en Chine du 6 au 9 juillet.

À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, Maris Sangiampongsa, ministre thaïlandais des Affaires étrangères, effectuera une visite officielle en Chine et coprésidera la deuxième réunion du mécanisme de consultation entre les ministres des Affaires étrangères de la Chine et de la Thaïlande les 9 et 10 juillet. 

AFP : Le parti travailliste a remporté les élections législatives au Royaume-Uni. Keir Starmer, qui deviendra bientôt Premier ministre, a déclaré précédemment que le Royaume-Uni devait se débarrasser de sa dépendance à l’égard de la Chine sur des questions telles que le commerce et la technologie, mais qu’il devait coopérer avec la Chine sur d’autres questions, notamment le changement climatique. Quelle est la réaction de la Chine à la victoire de Keir Starmer aux élections ?

Mao Ning : Nous avons pris note du résultat des élections générales au Royaume-Uni. La Chine a une position claire et cohérente sur le développement des relations entre la Chine et le Royaume-Uni. La Chine et le Royaume-Uni sont tous deux des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et des économies majeures dans le monde. Le développement de relations stables et mutuellement bénéfiques entre la Chine et le Royaume-Uni sert les intérêts fondamentaux des deux peuples, aide les deux pays à mieux répondre ensemble aux défis mondiaux et contribue à la paix et au développement dans le monde. La Chine espère travailler avec le Royaume-Uni pour faire progresser les relations entre la Chine et le Royaume-Uni sur la bonne voie, sur la base du respect mutuel et d’une coopération gagnant-gagnant.

China News Service : Le sommet de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) de cette année a officiellement approuvé l’adhésion du Bélarus. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : En tant qu’État observateur de l’OCS depuis longtemps, le Bélarus reconnaît hautement « l’esprit de Shanghai » et d’autres visions fondamentales de l’organisation, a participé activement à la coopération de l’OCS dans divers domaines et a apporté d’importantes contributions au développement de l’OCS. Lors du sommet de cette année, le président Xi Jinping et les dirigeants des autres États membres de l’OCS ont signé conjointement une résolution accordant au Bélarus le statut d’État membre de l’OCS, faisant de ce pays le dixième État membre de l’OCS. La Chine félicite à nouveau chaleureusement le Bélarus et se réjouit de sa participation active, complète et approfondie aux activités de l’OCS et de sa nouvelle contribution au développement de l’organisation.

L’OCS est aujourd’hui une organisation régionale intégrée qui couvre la plus grande population et la plus grande superficie au monde. L’adhésion d’un nombre croissant de pays à l’OCS montre que « l’esprit de Shanghai » a une forte vitalité, une grande cohésion et un grand attrait, et que l’OCS suit les tendances de développement de l’époque, pratique une vision de coopération ouverte et inclusive et est accueillie et saluée par la communauté internationale et les pays de la région.

De plus en plus de pays espèrent désormais renforcer leur coopération avec l’OCS et obtenir ou améliorer leur statut juridique au sein de l’OCS. La Chine invite les pays qui reconnaissent « l’esprit de Shanghai » et les objectifs et principes de l’OCS à rejoindre la famille de l’OCS, à travailler ensemble pour construire une communauté d’avenir partagé de l’OCS encore plus étroite, à défendre conjointement l’équité et la justice internationales, à promouvoir la paix et la stabilité dans le monde et à apporter la contribution de l’OCS à la prospérité et au développement dans le monde.

Reuters : La Commission européenne a confirmé hier qu’elle imposerait des droits de douane provisoires sur les véhicules électriques fabriqués en Chine. Le ministère du Commerce chinois a annoncé ce matin qu’il poursuivrait son enquête antidumping sur les importations de brandy de l’UE. Mais la Chine envisage-elle d’introduire d’autres mesures de rétorsion ? 

Mao Ning : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour les questions spécifiques. La Chine a exprimé à plusieurs reprises sa forte opposition à l’enquête antisubventions de l’Union européenne (UE) sur les véhicules électriques chinois. Nous sommes fermement d’avis que les questions commerciales spécifiques devraient être résolues de manière appropriée par le dialogue et la consultation. La Chine prendra également les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes. 

Agence de presse Xinhua : La 24e réunion du Conseil des chefs d’État de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) s’est tenue avec succès à Astana. Le président Xi Jinping a participé à la réunion. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette réunion ? Quelles sont les initiatives et les propositions de la Chine lors de la réunion ?

Mao Ning : Le 4 juillet, la 24e réunion du Conseil des chefs d’État de l’Organisation de coopération de Shanghai s’est tenue à Astana, au Kazakhstan. Le président Xi Jinping a participé à la réunion sur invitation et a prononcé une allocution importante intitulée « Unir les mains pour construire un meilleur foyer de l’Organisation de coopération de Shanghai ». Au cours de la réunion, le président Xi Jinping et les dirigeants des pays participants ont procédé à des échanges de vues approfondis sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun, ont élaboré le plan et les perspectives de la prochaine étape du développement de l’OCS, et sont parvenus à une série de consensus.

Plus de 20 documents ont été adoptés lors du sommet, dont la Déclaration d’Astana, l’Initiative de l’OCS appelant à la solidarité entre les pays pour promouvoir la justice, l’harmonie et le développement dans le monde, et la Déclaration sur les principes de bon voisinage, de confiance mutuelle et de partenariat. En particulier, la Déclaration d’Astana souligne l’adhésion à « l’esprit de Shanghai » et réaffirme l’engagement à construire un nouveau type de relations internationales et une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. La Déclaration représente l’aspiration commune à une solidarité et une coopération renforcées entre les États membres de l’OCS, et envoie le message positif que l’OCS doit assumer les missions de l’époque, faire face aux risques et aux défis et promouvoir conjointement la sécurité et le développement. Le sommet a obtenu des résultats fructueux, a donné une forte impulsion au développement de l’OCS et a mis en évidence l’attrait et l’influence croissants de l’OCS.

Alors que les changements du monde, de l’époque et de l’histoire se déroulent d’une manière jamais vue auparavant, le président Xi Jinping observe attentivement les tendances du développement dans le monde et se place au niveau stratégique du développement à long terme de l’humanité, avec une vision globale et une philosophie centrée sur le peuple. Il a souligné que pour faire face à ces changements, la clé était d’avoir la sagesse de voir les changements, la capacité de les gérer et le courage d’en apporter. 

Le président Xi Jinping a souligné que la région était confrontée au triple risque : la mentalité de Guerre froide, la « petite cour avec de hauts murs », ainsi que l’ingérence et la division. Il a ensuite mis en avant trois propositions pour faire face à chacun de ces risques, à savoir maintenir la ligne de fond de la sécurité, sauvegarder le droit au développement et consolider les forces de l’unité. Il a appelé toutes les parties à défendre « l’esprit de Shanghai » et à travailler ensemble pour maintenir le développement de l’OCS sur la bonne voie.

Comme l’a souligné le président Xi Jinping, les pays de l’OCS doivent garder à l’esprit qu’ils vivent au sein d’une communauté d’avenir partagé, toujours défendre « l’esprit de Shanghai » et rester fermement sur les voies de développement adaptées à leurs conditions nationales respectives et aux réalités régionales. Il a préconisé la construction d’un foyer commun de l’OCS caractérisé par la solidarité et la confiance mutuelle, la paix et la tranquillité, la prospérité et le développement, le bon voisinage et l’amitié, ainsi que l’équité et la justice.

L’allocution importante du président Xi Jinping a suscité une réaction chaleureuse. Les participants au sommet s’attendent à ce que la Chine donne un nouvel élan au développement de l’OCS en assurant la présidence tournante de l’OCS. Ils ont souligné qu’ils resteraient attachés à l’aspiration initiale et à la mission de l’OCS, qu’ils exploiteraient davantage le potentiel de coopération, qu’ils élargiraient et approfondiraient pleinement la coopération et qu’ils veilleraient à ce que les résultats de la coopération mieux profitent aux peuples de tous les pays. Nous sommes convaincus que les membres de l’OCS suivront la tendance de l’époque, avanceront ensemble dans la solidarité et la coopération pour réaliser les aspirations de nos peuples à une vie paisible et heureuse et injecteront ensemble un fort élan au maintien de la paix et du développement dans le monde.

The Paper : Pourriez-vous nous donner plus de détails sur le programme et les attentes de la Chine concernant la visite du Premier ministre du Vanuatu en Chine ?

Mao Ning : Au cours de cette visite, les dirigeants des deux pays échangeront leurs points de vue sur les relations entre la Chine et le Vanuatu et sur les questions majeures d’intérêt commun, et planifieront conjointement le développement des relations bilatérales.

Depuis que la Chine et le Vanuatu ont établi les relations diplomatiques il y a 42 ans, les relations bilatérales ont connu un développement considérable et la coopération pragmatique a régulièrement progressé. La Chine souhaite collaborer avec le Vanuatu dans le cadre de la visite du Premier ministre Charlot Salwai pour faire progresser l’amitié traditionnelle, renforcer le soutien mutuel dans tous les domaines, porter les relations bilatérales à un nouveau niveau et apporter plus d’avantages aux deux peuples.

China Daily : En marge du sommet de l’OCS, le président Xi Jinping a tenu une réunion bilatérale avec le président azerbaïdjanais Ilham Aliev. Les deux parties ont publié une déclaration conjointe et ont officiellement établi le partenariat stratégique Chine-Azerbaïdjan. Pourquoi les deux parties élèvent-elles aujourd’hui leurs relations bilatérales ? Pourriez-vous nous en dire plus ?

Mao Ning : La Chine et l’Azerbaïdjan ont établi des relations diplomatiques le 2 avril 1992. Comme l’a déclaré le président Xi Jinping, au cours des trente dernières années, les relations bilatérales ont connu un développement sain et stable, les deux pays ont entretenu une coopération fructueuse et les relations bilatérales ont acquis une plus grande importance stratégique. Ces dernières années en particulier, le président Xi Jinping et le président Ilham Aliyev ont maintenu des échanges fréquents et fourni des orientations stratégiques pour les relations bilatérales. Les deux pays se sont fermement soutenus mutuellement sur les questions concernant la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’un et de l’autre, ainsi que d’autres intérêts fondamentaux. Notre commerce bilatéral est passé de plus d’un million de dollars américains à plus d’un milliard de dollars américains. Les deux parties ont maintenu une communication et une coordination étroites dans le cadre de l’OCS, de la Conférence pour l’interaction et les mesures de confiance en Asie et des Nations Unies. Dans ce contexte, l’amélioration de nos relations bilatérales s’est faite naturellement.

L’annonce par les deux présidents de l’établissement du partenariat stratégique Chine-Azerbaïdjan marque un jalon important dans l’histoire de nos relations. Les deux parties considéreront cette élévation des relations bilatérales comme un nouveau point de départ, renforceront encore le soutien mutuel sur le plan politique, se concentreront sur la coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » pour approfondir la coopération dans divers domaines, mèneront une coordination efficace dans les affaires internationales et favoriseront le développement sain et stable du partenariat stratégique Chine-Azerbaïdjan dans l’intérêt des deux peuples. 

CCTV : À notre connaissance, le 4 juillet, la 56e session du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a adopté le rapport de la Chine sur le quatrième cycle de l’examen périodique universel (EPU). Pourriez-vous nous en dire plus ?

Mao Ning : Le 4 juillet, la 56e session du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a adopté à l’unanimité le rapport de la Chine sur le quatrième cycle de l’examen périodique universel (EPU). L’EPU est une plateforme importante qui permet aux pays de procéder à des échanges francs sur un pied d’égalité, ainsi qu’à un dialogue et une coopération constructifs. La Chine attache une grande importance à cette réunion. Nous avons fait part de notre position sur les recommandations proposées par d’autres pays à la Chine au cours de l’EPU et de les progrès dans la mise en œuvre de 30 nouvelles mesures que le gouvernement chinois avait promis de prendre pour sauvegarder les droits de l’homme. La Chine a précisé sa voie, sa vision et ses réalisations en matière de développement des droits de l’homme et a souligné qu’elle suivrait la philosophie du développement centré sur le peuple, qu’elle offrirait davantage de bénéfices de la modernisation à sa population de manière plus équitable, qu’elle élèverait constamment le niveau de protection des droits de l’homme au fur et à mesure de la modernisation chinoise et qu’elle apporterait de nouvelles contributions au développement sain de la cause mondiale des droits de l’homme.

La Russie, l’Ouzbékistan, le Vietnam, les Émirats arabes unis, l’Algérie, la Zambie, la Gambie, le Venezuela et de nombreux autres pays ont salué les efforts et les réalisations de la Chine pour faire avancer la cause des droits de l’homme. Ils ont apprécié la participation ouverte et franche de la Chine au quatrième cycle de l’EPU et ont affirmé que la Chine avait accepté la majorité des recommandations sur la base de ses réalités nationales et de la volonté de son peuple. Ils ont soutenu l’adoption par le Conseil du rapport de la Chine sur le quatrième cycle de l’EPU. Après l’adoption, le public a applaudi longuement et de nombreux délégués ont félicité la délégation chinoise.

Le Conseil des droits de l’homme a adopté à l’unanimité le rapport de la Chine sur le quatrième cycle de l’EPU, ce qui montre bien que les réalisations de la Chine en matière de droits de l’homme et sa contribution à la cause internationale des droits de l’homme sont bien reconnues par la communauté internationale. La Chine restera engagée sur la voie du développement des droits de l’homme, continuera à élever le niveau de protection des droits de l’homme, pratiquera un véritable multilatéralisme et œuvrera en faveur d’une gouvernance mondiale des droits de l’homme plus juste et plus équitable, plus raisonnable et plus inclusive.

Hubei Media Group : Pourriez-vous nous donner plus de détails sur le programme et les attentes de la Chine concernant la visite du Premier ministre des Îles Salomon en Chine ?

Mao Ning : Il s’agit de la première visite officielle du Premier ministre Jeremiah Manele en Chine depuis son entrée en fonction en mai. Au cours de cette visite, les dirigeants des deux pays échangeront leurs points de vue sur les relations entre la Chine et les îles Salomon et sur les questions majeures d’intérêt commun.

Depuis l’établissement de relations diplomatiques il y a cinq ans, sous la direction stratégique des dirigeants des deux pays, les relations entre la Chine et les Îles Salomon se sont rapidement développées. Les deux parties se sont fermement soutenues l’une l’autre sur les questions relatives à leurs intérêts fondamentaux respectifs et à leurs préoccupations majeures. Les échanges et la coopération dans divers domaines entre les deux parties ont donné des résultats fructueux. La Chine est disposée à travailler avec les Îles Salomon, en faisant de la visite du Premier ministre Manele en Chine une occasion pour renforcer la communication stratégique, étendre la coopération pragmatique et faire progresser les relations bilatérales.

CCTV : La Conférence mondiale sur l’intelligence artificielle (IA) et la réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA 2024 ont débuté à Shanghai et ont suscité une grande attention. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette réunion ?

Mao Ning : La Conférence mondiale sur l’IA et la réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA 2024 se sont tenues à Shanghai du 4 au 6 juillet. Le Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État a assisté à la cérémonie d’ouverture et y a prononcé un discours. Le Premier ministre Li Qiang a souligné qu’en tant que force importante du développement de l’IA dans le monde, la Chine a toujours adopté activement la transformation intelligente et a continuellement exploré des approches efficaces du développement et de la gouvernance de l’IA. Pour promouvoir le développement mondial de l’IA, d’améliorer le bien-être de l’humanité et d’ouvrir la voie à un avenir plus brillant et plus intelligent, nous devons approfondir la coopération en matière d’innovation et libérer les dividendes de l’IA. Nous devons promouvoir un développement inclusif et combler le fossé de l’IA. Nous devons renforcer la collaboration en matière de gouvernance de l’IA et faire en sorte que l’IA soit au service du bien commun. 

La Déclaration de Shanghai sur la gouvernance mondiale de l’IA a été publiée lors de la réunion. Ce document contient une série de propositions visant à promouvoir le développement de l’IA, la sécurité, la gouvernance et la participation du public, ainsi qu’à accroître le mieux-être social, apportant ainsi une nouvelle contribution à la construction d’un cadre international sur la gouvernance mondiale de l’IA.

Cette année, la Conférence se tient dans un contexte de développement rapide de l’IA à l’échelle mondiale, d’élargissement du fossé en matière d’IA et de renforcement de l’urgence en ce qui concerne la gouvernance de l’IA. La conférence représente une mesure importante pour la Chine dans la mise en œuvre de l’« Initiative mondiale pour la gouvernance de l’IA ». Elle donne une forte impulsion à la gouvernance mondiale de l’IA, établit une nouvelle plateforme pour les échanges et la coopération internationaux en matière d’IA, et présente de manière exhaustive les progrès réalisés par la Chine en matière de développement et de gouvernance de l’IA.

La Chine espère que cette Conférence sera l’occasion d’adhérer aux principes dits de « concertation, synergie et partage » et de travailler en étroite collaboration avec le reste du monde pour un développement sain, sûr, équitable et ordonné de l’IA au niveau mondial. 

Kyodo News : Le porte-parole du gouvernement japonais a déclaré lors d’une conférence de presse aujourd’hui qu’il était regrettable que le navire d’exploration chinois ait installé une bouée dans les eaux de l’océan Pacifique au sud du Japon. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Le navire chinois a exploité et placé une bouée anti-tsunami en haute mer dans l’océan Pacifique occidental à des fins de recherche scientifique et d’intérêt public. Il s’agit d’une pratique internationale bien établie. Selon la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, la haute mer est ouverte à tous les États et tous les États peuvent y exercer leur liberté de recherche scientifique. Le Japon n’a pas le droit de s’y immiscer.

Shenzhen TV : Vous venez d’annoncer la prochaine visite du ministre thaïlandais des Affaires étrangères Maris Sangiampongsa en Chine. Pourriez-vous nous faire part du programme et des attentes de la Chine concernant cette visite ?

Mao Ning : La Chine et la Thaïlande sont de bons voisins, amis et partenaires et sont proches comme une seule famille. Ces dernières années, sous la direction stratégique du président Xi Jinping et des dirigeants thaïlandais, les deux parties ont maintenu de fréquents échanges de haut niveau, renforcé la confiance politique mutuelle, approfondi la coopération dans divers domaines et réalisé de nouveaux progrès dans la construction de la communauté d’avenir partagé Chine-Thaïlande. La Chine est restée le premier partenaire commercial de la Thaïlande pendant des années consécutives et est devenue sa principale source d’investissements étrangers ces dernières années. Jusqu’au début du mois de juin, plus de 3 millions de touristes chinois s’étaient rendus en Thaïlande cette année. Depuis l’entrée en vigueur de la politique mutuelle d’exemption de visa, les deux peuples ont des échanges plus étroits.

Il s’agit de la première visite du ministre des Affaires étrangères Maris Sangiampongsa en Chine depuis son entrée en fonction, moins de six mois après la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Thaïlande, ce qui démontre une fois de plus que la Chine et la Thaïlande forment une seule et même famille. Au cours de sa visite, les dirigeants chinois rencontreront le ministre des Affaires étrangères Maris Sangiampongsa. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi coprésidera avec lui la deuxième réunion du mécanisme de consultation entre les ministres des Affaires étrangères chinois et thaïlandais et ils procéderont à un échange de vues sur la mise en œuvre du consensus atteint par les dirigeants chinois et thaïlandais, l’approfondissement de la coopération stratégique globale Chine-Thaïlande et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. La Chine espère collaborer avec la Thaïlande dans le cadre de cette visite afin d’intensifier la communication stratégique, de faire progresser l’amitié traditionnelle, d’approfondir la coopération pragmatique et de redoubler d’efforts pour construire la communauté d’avenir partagé Chine-Thaïlande plus stable, plus prospère et plus durable.

Global Times : Les médias de la République de Corée ont rapporté que la République populaire démocratique de Corée (RPDC) avait transféré la transmission des émissions de la télévision nationale d’un satellite chinois à un satellite russe, ce qui a entraîné une réception de mauvaise qualité des signaux télévisés de la RPDC par la République de Corée. La Chine pense-t-elle qu’il s’agit là d’une preuve du renforcement de la coopération de la RPDC avec la Russie ? Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. En règle générale, les services satellitaires sont des activités commerciales et lorsqu’il s’agit de coopération commerciale, les décisions sont généralement prises par les partenaires commerciaux. Il faut éviter toute sur-interprétation de cette situation.

Yomiuri : Une question complémentaire sur la bouée. En juillet de l’année dernière, le même navire Xiang Yang Hong 22 a placé une bouée océanographique dans la « zone économique exclusive » du Japon, au nord-ouest de Diaoyu Dao, sans le consentement du Japon. Le Japon a demandé à la Chine de retirer la bouée lors des discussions entre les dirigeants des deux pays, mais n’a reçu aucune réponse. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Mao Ning : L’île Diaoyu et ses îlots affiliés ont toujours fait partie du territoire chinois. Les eaux environnantes sont sous la juridiction de la Chine. Il est légitime et légal pour la Chine d’installer des bouées de données hydrologiques et météorologiques dans ces eaux.

Beijing Daily : Selon les rapports, le porte-parole de l’armée philippine a déclaré le 4 juillet que l’armée américaine était en train de retirer des Philippines des équipements américains utilisés lors de l’exercice annuel Balikatan. Le système de missiles terrestres à moyenne portée, connu sous le nom de « Typhon », déployé aux Philippines sera expédié en septembre comme prévu, voire plus tôt. Les troupes philippines ont été formées au maniement et à l’entretien du système de missiles Typhon, mais celui-ci n’a pas été utilisé lors des exercices de tir réel. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : La Chine a pris note des rapports concernés. En ce qui concerne le déploiement par les États-Unis d’un système de missiles à moyenne portée aux Philippines, nous avons clairement exprimé notre position à plusieurs reprises. Comme nous l’avons souligné précédemment, ce déploiement est une manœuvre visant à inverser la roue de l’histoire, et il menace gravement la sécurité des pays de la région, sape la paix et la stabilité régionales et va à l’encontre de l’aspiration commune des peuples de la région pour la paix et le développement. Nous demandons instamment aux pays concernés d’écouter l’appel des pays de la région et de rectifier leurs pratiques erronées dès que possible.



RECOMMANDER A
       IMPRIMER